Thursday, February 24, 2011

Spendendo clientela nel servizi di interpretariato e traduzione: Avete mai pensato di lavorare con un discorso - lingua patologo

In rete con un altro professionisti e società è la chiave per crescere traduzione freelance o settore di attività interpretazione. E 'anche molto difficile da sviluppare la collaborazione costante con i clienti prospettiva poiché il mercato è sopraffatto con qualsiasi tipo di servizi di traduzione. Tuttavia, se si possiede la creatività, e sa quali domini sono esigenti, e meno competitive, lui o lei può trovare in rete e di auto-promozione più facile da condurre. Con brainstorming di un interprete o un traduttore può scoprire, per esempio che un logopedista dovrà suoi servizi.

Che cosa fa un logopedista (SLP) fare? SLP valuta, diagnosi e tratta gli individui che presentano discorso, la lingua, la voce, fluidità, e disturbi della deglutizione. Ora, vi chiederete perché questa figura professionale ha bisogno della vostra interpretazione o di servizi di traduzione. SLP, che lavora in diverse aree culturalmente, come l'Australia, il Canada o gli Stati Uniti (USA), lui / lei trova lavoro faccia a faccia con un interprete necessario. Per esempio, secondo l'US Census Bureau ci sono circa 50 milioni di persone negli Stati Uniti che parlano una lingua diversa da inglese poi a casa. (Indagine comunitaria americano, 2002). A Los Angeles, una delle città più diverse negli Stati Uniti vi sono 150 le lingue parlate nelle scuole pubbliche, e numerose comunità culturali come: African American, armeno, cinese, coreano, polacco, russo e altre. Quando si lavora in scuole pubbliche statunitensi, SLP è richiesto dalla legge (legislazione speciale Istruzione) per condurre una valutazione in lingua madre dello studente.

Che quando un interprete o un traduttore svolge un ruolo importante. Un interprete può essere coinvolto in molte attività diverse come la partecipazione nel processo di valutazione, diagnosi e trattamento quando si collabora con SLP. Una delle responsabilità è di tradurre le parole pronunciate da una lingua ad un'altra quando SLP esegue i test standardizzati o non standardizzati, e dà istruzioni a un paziente. Inoltre, un interprete sarà coinvolto in qualche tipo di analisi che aiutano a distinguere tra SLP differenza di lingua e disturbo del linguaggio.

lingua madre t '.

Che quando un interprete o un traduttore svolge un ruolo importante. Un interprete può essere coinvolto in molte attività diverse come la partecipazione nel processo di valutazione, diagnosi e trattamento quando si collabora con SLP. Una delle responsabilità è di tradurre le parole pronunciate da una lingua ad un'altra quando SLP esegue i test standardizzati o non standardizzati, e dà istruzioni a un paziente. Inoltre, un interprete sarà coinvolto in qualche tipo di analisi che aiutano a distinguere tra SLP differenza di lingua e disturbo del linguaggio.

Un interprete di conseguenza, non solo interpretare le parole, ma anche prestare molta attenzione alla produzione di suoni, competenza linguistica come la grammatica, la pragmatica della cultura, e di conseguenza il comportamento cognitivo di un paziente. Un interprete aiuterà SLP per determinare se una lingua madre di un cliente è deviante, e se gli "errori" che si verificano nella seconda lingua sono dovute a perturbazioni della prima lingua. Inoltre, un interprete saranno necessarie durante un colloquio in cui SLP raccoglie le informazioni di base da un client, come medico, dello sviluppo della storia, la parola / acquisizione della storia della lingua e storia familiare e sociale.

Inoltre, un interprete può essere necessario durante il trattamento quando SLP o un cliente decide che la terapia in lingua madre è necessario e utile. Un traduttore può offrire ai suoi servizi di SLP poiché le forme questionario, Forms consenso, valutazione, diagnosi, trattamento e il progresso deve essere presentata anche in lingua madre di un cliente che non può essere in grado di leggere nella sua seconda lingua.

Come faccio a rete con i professionisti? Prima di tutto trovare i luoghi che sono culturali e linguistiche diverse. Promuovere i propri servizi di contatto o di visitare anche le scuole pubbliche, studi privati che offrono discorso / terapia del linguaggio, ospedali, cliniche locali, centri di riabilitazione, strutture di assistenza infermieristica, i college e le università, statali e dipartimenti di salute locali, statali e agenzie del governo federale, la salute a casa agenzie. Inoltre, visitare ASHA (American Speech Hearing Association) sito web.

No comments:

Post a Comment